วอลต์ ดิสนีย์

ตั้งแต่ปี 2549 TalkingChina ได้ให้บริการแปลข่าวประชาสัมพันธ์แก่แผนกประชาสัมพันธ์ของดิสนีย์จีน ในช่วงปลายปี 2549 ทางบริษัทได้รับมอบหมายให้แปลบทละครเพลงเรื่อง "เดอะ ไลออน คิง" ทั้งหมด รวมถึงคำบรรยาย ฯลฯ ตั้งแต่การตั้งชื่อตัวละครแต่ละตัวในละครเป็นภาษาจีน ไปจนถึงทุกบรรทัดของบทละคร TalkingChina ได้ทุ่มเทอย่างมากในการปรับปรุงถ้อยคำ ประสิทธิภาพและสไตล์ภาษาเป็นจุดสำคัญของงานแปลที่ดิสนีย์ให้ความสำคัญ

ในปี 2011 TalkingChina ได้รับเลือกจาก Walt Disney (กวางโจว) ให้เป็นผู้ให้บริการแปลภาษาในระยะยาว จนถึงปัจจุบัน TalkingChina ได้ให้บริการแปลภาษาให้กับดิสนีย์ไปแล้วรวมกว่า 5 ล้านคำ ในส่วนของการล่าม TalkingChina ให้บริการล่ามภาษาอังกฤษและภาษาญี่ปุ่นเป็นหลัก ในระหว่างการก่อสร้าง Shanghai Disney Resort TalkingChina ได้ให้บริการจัดส่งล่ามไปประจำที่ไซต์งานและได้รับการยกย่องจากลูกค้า


วันที่เผยแพร่: 9 พฤษภาคม 2569