TalkingChina เปิดตัวครั้งแรกในงาน Wuhan Forum on Language Service Industry Ecological Innovation ปี 2025 โดยร่วมกันวางแผนแม่บทใหม่สำหรับการ “ความร่วมมือระหว่างมนุษย์และเครื่องจักร” ในยุคปัญญาประดิษฐ์ (AI)

เนื้อหาต่อไปนี้ได้รับการแปลจากต้นฉบับภาษาจีนโดยใช้เครื่องมือแปลอัตโนมัติโดยไม่มีการแก้ไขเพิ่มเติม

เมื่อเร็วๆ นี้ การประชุมฟอรัมด้านนวัตกรรมเชิงนิเวศน์ของอุตสาหกรรมบริการภาษาประจำปี 2025 ได้จัดขึ้นอย่างยิ่งใหญ่ในเมืองหวู่ฮั่น งานอีเวนต์ระดับอุตสาหกรรมนี้มุ่งเน้นไปที่การเปลี่ยนแปลงอย่างลึกซึ้งที่เกิดจากเทคโนโลยีปัญญาประดิษฐ์ในด้านบริการภาษา คุณซู กรรมการผู้จัดการของ TalkingChina ได้รับเชิญเป็นแขกรับเชิญในการสนทนาแบบโต๊ะกลมในฟอรัมหลักของการประชุม และเคลลี่ ผู้จัดการบัญชีลูกค้าหลัก ได้แบ่งปันแนวปฏิบัติที่ดีที่สุดในฟอรัมย่อย ซึ่งถ่ายทอดความคิดและกลยุทธ์ของ TalkingChina ในการตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงของยุคสมัยให้แก่อุตสาหกรรมได้อย่างชัดเจน

ภายใต้อิทธิพลของกระแส AI ความสามารถในการแปลเพียงอย่างเดียวจึงไม่ใช่จุดแข็งหลักอีกต่อไป ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา TalkingChina ได้สังเกตแนวโน้มของตลาดอย่างใกล้ชิด และใช้จุดแข็งของตนเองในการสร้างผลิตภัณฑ์ที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว 3 อย่าง ได้แก่ "บริการหลายภาษาในต่างประเทศ" "การแปลและการเขียนเชิงสร้างสรรค์" และ "การแปลภาพยนตร์และละครสั้น" ความคิดริเริ่มเชิงกลยุทธ์นี้สะท้อนให้เห็นถึงการตอบสนองอย่างรวดเร็วและการวางตำแหน่งที่แม่นยำของบริษัท TalkingChina ยึดมั่นใน "การให้บริการแก่บริษัทในต่างประเทศ" และ "การสื่อสารข้ามวัฒนธรรมและการสื่อสารแบรนด์" เป็นค่านิยมหลักและจุดแข็งของบริษัทเสมอมา โดยเปลี่ยนจากผู้ให้บริการแปลงภาษาแบบดั้งเดิมไปสู่สะพานเชื่อมวัฒนธรรมและพันธมิตรเชิงกลยุทธ์ที่ช่วยส่งเสริมการโลกาภิวัตน์ของแบรนด์จีน

 

ภาพ4
ภาพ5

ในการสนทนาแบบโต๊ะกลมในเวทีหลักของการประชุม คุณซูได้สนทนาอย่างลึกซึ้งกับผู้นำในอุตสาหกรรมหลายท่านเกี่ยวกับการบูรณาการและการประยุกต์ใช้ปัญญาประดิษฐ์ (AI) คุณซูได้แบ่งปันมุมมองของเธอเกี่ยวกับรูปแบบบริการด้านภาษาในอนาคต โดยหวังว่าในอนาคต โครงสร้างพื้นฐานทางเทคโนโลยีจะฉลาดขึ้นด้วยแรงขับเคลื่อนจาก AI ทำให้งานแปลทั้งหมดสามารถจับคู่และไหลลื่นได้โดยอัตโนมัติ ส่งผลให้ประสิทธิภาพการส่งมอบและการรักษาคุณภาพดีขึ้นอย่างมาก

 

คุณซูได้อธิบายเพิ่มเติมว่า สภาพที่เหมาะสมที่สุดสำหรับอนาคตคือการให้บริการแปลมาตรฐานที่ผสานรวมเข้ากับห่วงโซ่ธุรกิจระดับโลกของลูกค้าอย่างแนบเนียนและราบรื่น มีประสิทธิภาพ ราคาไม่แพง และเชื่อถือได้ โดยสามารถทำงานพื้นฐานส่วนใหญ่ให้เสร็จสมบูรณ์ได้ และภูมิปัญญาของมนุษย์ก็จะได้รับการปลดปล่อยให้ไปมุ่งเน้นในด้านที่มีคุณค่ามากกว่า นักแปลของเราจะไม่คิดค่าบริการเฉพาะ "คำพูด" อีกต่อไป แต่จะคิดค่าบริการสำหรับ "การบริหารความเสี่ยง" "ความสามารถทางวัฒนธรรม" และ "ข้อมูลเชิงลึก" บริษัทแปลก็จะเปลี่ยนจาก "โรงงานผลิตข้อความ" ไปเป็น "พันธมิตรเชิงกลยุทธ์" สำหรับลูกค้า มุมมองนี้ชี้ให้เห็นถึงเส้นทางสำคัญในการเพิ่มมูลค่าของอุตสาหกรรม ซึ่งก็คือการเสริมสร้างจุดแข็งเฉพาะตัวของมนุษย์ในด้านกลยุทธ์ ความคิดสร้างสรรค์ และการสื่อสารทางอารมณ์บนพื้นฐานของประสิทธิภาพการประมวลผลของ AI

ภาพ6
ภาพ7

ในการแบ่งปันแนวปฏิบัติที่ดีที่สุดของฟอรัมย่อย เคลลี่ได้สาธิตให้ผู้เข้าร่วมประชุมเห็นอย่างชัดเจนว่า TalkingChina นำแนวคิดใหม่ของ "การทำงานร่วมกันระหว่างมนุษย์และเครื่องจักร" มาใช้ในธุรกิจจริงอย่างไร โดยใช้โครงการหุ่นยนต์เสียง AI หลายภาษา และโครงการเพิ่มประสิทธิภาพระบบเสียงในรถยนต์เป็นตัวอย่าง เธอแนะนำว่า TalkingChina สามารถใช้เครื่องมือ AI เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพกระบวนการบริหารจัดการโครงการ รับประกันคุณภาพการแปลขั้นพื้นฐาน ในขณะเดียวกันก็บริหารจัดการความต้องการด้านทรัพยากรบุคคลที่หลากหลาย และเสริมสร้างความครอบคลุมของเครือข่ายทรัพยากรทั่วโลกได้อย่างแท้จริง ส่งผลให้เกิดการก้าวกระโดดทั้งในด้านประสิทธิภาพและมูลค่า

 

ในปัจจุบันที่ปัญญาประดิษฐ์ (AI) กำลังเปลี่ยนแปลงอุตสาหกรรมต่างๆ TalkingChina กำลังส่งเสริมตนเองและอุตสาหกรรมไปพร้อมๆ กัน โดยร่วมเดินทางกับวิสาหกิจจีนในต่างประเทศเพื่อให้บรรลุการพัฒนาที่มั่นคงและยั่งยืนผ่านรูปแบบบริการใหม่ที่ผสานเทคโนโลยีและภูมิปัญญาด้านมนุษยศาสตร์อย่างลึกซึ้ง TalkingChina Translate ออกเดินทางไปด้วยกัน!


วันที่เผยแพร่: 13 พฤศจิกายน 2025