เนื้อหาต่อไปนี้ได้รับการแปลจากต้นฉบับภาษาจีนโดยใช้เครื่องมือแปลอัตโนมัติโดยไม่มีการแก้ไขเพิ่มเติม
เมื่อวันที่ 27 มิถุนายน 2568 ในพิธีมอบรางวัล "ดอกแมกโนเลีย" งานเทศกาลโทรทัศน์เซี่ยงไฮ้ ครั้งที่ 30 ซึ่งจัดขึ้นเป็นปีที่ 30 ได้สิ้นสุดลง บริษัท TalkingChina ในฐานะผู้ให้บริการด้านภาษาอย่างเป็นทางการ ได้ดำเนินการแปลงานให้กับงานเทศกาลภาพยนตร์และโทรทัศน์นานาชาติเซี่ยงไฮ้เสร็จสมบูรณ์ นับเป็นปีที่ 10 ติดต่อกันที่ TalkingChina ได้ให้การสนับสนุนด้านการแปลอย่างมืออาชีพแก่งานเทศกาลภาพยนตร์และโทรทัศน์นานาชาตินี้ นับตั้งแต่ได้รับเลือกให้เป็นเจ้าภาพครั้งแรกในปี 2559
เมื่อวันที่ 21 มิถุนายน งานเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติเซี่ยงไฮ้ครั้งที่ 27 ได้ประกาศผลรางวัลถ้วยทองคำ ภาพยนตร์จากคีร์กีซเรื่อง "ดำ แดง เหลือง" คว้ารางวัลภาพยนตร์ยอดเยี่ยม ขณะที่ภาพยนตร์ญี่ปุ่นเรื่อง "บนผืนทรายในฤดูร้อน" และภาพยนตร์จีนเรื่อง "ค่ำคืนอันยาวนานจะสิ้นสุดลง" ได้รับรางวัลคณะกรรมการร่วมกัน ผู้กำกับชาวจีน เฉาเป่าผิง คว้ารางวัลผู้กำกับยอดเยี่ยมเป็นครั้งที่สองจากภาพยนตร์เรื่อง "หนีหาย" หวันเฉียน คว้ารางวัลนักแสดงนำหญิงยอดเยี่ยมจากภาพยนตร์เรื่อง "ค่ำคืนอันยาวนานจะสิ้นสุดลง" และนักแสดงชาวโปรตุเกส โฮเซ มาร์ตินส์ คว้ารางวัลนักแสดงนำชายยอดเยี่ยมจากภาพยนตร์เรื่อง "กลิ่นอายของสิ่งที่จดจำได้" เทศกาลภาพยนตร์ปีนี้สร้างสถิติใหม่ โดยมีภาพยนตร์ส่งเข้าประกวดมากกว่า 3,900 เรื่องจาก 119 ประเทศ ในบรรดาภาพยนตร์ 12 เรื่องที่เข้ารอบสุดท้ายในส่วนการประกวดหลัก มี 11 เรื่องที่ฉายรอบปฐมทัศน์โลก ซึ่งแสดงให้เห็นถึงอิทธิพลระดับนานาชาติของเทศกาลนี้
ในพิธีมอบรางวัลเทศกาลโทรทัศน์เซี่ยงไฮ้ครั้งที่ 30 "ดอกแมกโนเลียเบ่งบาน" ละครเรื่อง "My Altay" ได้รับรางวัลละครโทรทัศน์จีนยอดเยี่ยม ละครเรื่อง "Northwest Years" ได้รับรางวัลคณะกรรมการและรางวัลนักแสดงนำชายยอดเยี่ยม ละครเรื่อง "I am a Criminal Investigation Officer" ได้รับรางวัลคณะกรรมการและรางวัลบทภาพยนตร์ดั้งเดิมยอดเยี่ยม ซงเจียได้รับรางวัลนักแสดงนำหญิงยอดเยี่ยมจากบทบาทจางกุ้ยเหมยในละครเรื่อง "When the Mountain Flowers Bloom" และเฟยเจิ้นเซียงได้รับรางวัลผู้กำกับยอดเยี่ยมจากละครเรื่องนี้
ในปีนี้ TalkingChina ได้ให้บริการแปลภาษาอย่างครบวงจรและเป็นมืออาชีพ ครอบคลุมหลายส่วนสำคัญ ได้แก่ การแปลตลอดกระบวนการสำหรับประธานรางวัลครบรอบ 50 ปี กรรมการตัดสินรางวัลเอเชียสิงคโปร์ และกรรมการตัดสินเทศกาลโทรทัศน์ การล่ามพร้อมกันในเวทีเสวนามากกว่า 15 ครั้ง การล่ามแบบต่อเนื่องในการแถลงข่าวและพิธีเปิดและปิดมากกว่า 30 ครั้ง รวมข้อความมากกว่า 600,000 คำ และครอบคลุม 11 ภาษา (อังกฤษ ญี่ปุ่น เยอรมัน ฝรั่งเศส อิตาลี รัสเซีย สเปน เปอร์เซีย โปรตุเกส โปแลนด์ และตุรกี) เทศกาลภาพยนตร์และโทรทัศน์ครั้งนี้แสดงให้เห็นถึงความแข็งแกร่งและประสบการณ์อันยาวนานของ TalkingChina ในด้านการแปลหลายภาษาอย่างเต็มที่ ตอบสนองความต้องการที่หลากหลายของการแลกเปลี่ยนระหว่างประเทศในเทศกาลภาพยนตร์และโทรทัศน์ ช่วยให้ผู้จัดงาน แขก และสื่อมวลชนสร้างความสัมพันธ์ในการสื่อสารที่ดี และช่วยให้สื่อทั่วโลกสามารถรายงานไฮไลท์และความสำเร็จของเทศกาลภาพยนตร์และโทรทัศน์ได้อย่างถูกต้องแม่นยำ
เทศกาลภาพยนตร์และโทรทัศน์นานาชาติเซี่ยงไฮ้ เปรียบเสมือนนามบัตรอันโดดเด่นของวัฒนธรรมเมืองเซี่ยงไฮ้ ซึ่งพัฒนามาอย่างต่อเนื่องยาวนานและมีอิทธิพลเพิ่มมากขึ้นทุกวัน เทศกาลนี้มีบทบาทสำคัญในการส่งเสริมการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมด้านภาพยนตร์และโทรทัศน์ทั้งในและต่างประเทศ รวมถึงส่งเสริมความเจริญรุ่งเรืองของอุตสาหกรรมภาพยนตร์และโทรทัศน์ TalkingChina โชคดีที่ได้มีส่วนร่วมอย่างลึกซึ้งในเทศกาลนี้มาอย่างต่อเนื่องถึง 10 ปี ได้เห็นความก้าวหน้าและนวัตกรรมอย่างต่อเนื่องของอุตสาหกรรมภาพยนตร์และโทรทัศน์ของจีน และมีส่วนร่วมในการแลกเปลี่ยนและบูรณาการทางวัฒนธรรมภาพยนตร์และโทรทัศน์ระดับโลกด้วย
ในอนาคต TalkingChina จะยังคงยึดมั่นในปรัชญาการบริการด้านความเป็นมืออาชีพ ประสิทธิภาพ และความแม่นยำ โดยให้การสนับสนุนด้านการแปลอย่างครบวงจรสำหรับกิจกรรมภาพยนตร์และโทรทัศน์ต่างๆ เพื่อปกป้องการกำเนิดและการพัฒนาของผลงานภาพยนตร์และโทรทัศน์ที่ยอดเยี่ยมยิ่งขึ้น และร่วมมือกับเพื่อนร่วมงานในวงการภาพยนตร์และโทรทัศน์ทั่วโลกเพื่อมองไปข้างหน้าและช่วยให้เทศกาลภาพยนตร์และโทรทัศน์นานาชาติเซี่ยงไฮ้เปล่งประกายยิ่งขึ้นในอนาคต
วันที่เผยแพร่: 10 กรกฎาคม 2568