เนื้อหาต่อไปนี้ได้รับการแปลจากต้นฉบับภาษาจีนโดยใช้เครื่องมือแปลอัตโนมัติโดยไม่มีการแก้ไขเพิ่มเติม
การวิเคราะห์ความต้องการด้านการแปลในอุตสาหกรรมบล็อกเชน
ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา คำว่า “บล็อกเชน” ปรากฏให้เห็นบ่อยขึ้นในสายตาของผู้คน และความสนใจของสาธารณชนที่มีต่อบิตคอยน์ก็ค่อยๆ ขยายไปสู่อุตสาหกรรมบล็อกเชนทั้งหมด ในเดือนตุลาคม 2562 ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ได้ชี้ให้เห็นในการประชุมเรียนรู้ร่วมครั้งที่ 18 ของคณะกรรมการกรมการเมืองส่วนกลางว่า จำเป็นต้องเร่งพัฒนาเทคโนโลยีบล็อกเชนและนวัตกรรมทางอุตสาหกรรม และส่งเสริมการบูรณาการบล็อกเชนกับการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมอย่างแข็งขัน
ในกระแสการพัฒนาอย่างรวดเร็วของเทคโนโลยีบล็อกเชน TalkingChina ในฐานะผู้ให้บริการด้านการแปล ได้วิเคราะห์ความต้องการของอุตสาหกรรมบล็อกเชนอย่างลึกซึ้ง และเปิดตัวผลิตภัณฑ์บริการ “การแปลสำหรับอุตสาหกรรมบล็อกเชน” โดยให้บริการแปลภาษาแบบหลายภาษาจากภาษาจีน/อังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศสำหรับบริษัทเทคโนโลยีบล็อกเชนจำนวนมาก ลักษณะเฉพาะของความต้องการการแปลดังกล่าวมีดังต่อไปนี้:
1. แหล่งที่มาของความต้องการ
การประยุกต์ใช้เทคโนโลยีบล็อกเชนได้ขยายไปสู่หลายสาขา เช่น การเงินดิจิทัล อินเทอร์เน็ตของสรรพสิ่ง การผลิตอัจฉริยะ การจัดการห่วงโซ่อุปทาน การซื้อขายสินทรัพย์ดิจิทัล ทรัพย์สินทางปัญญา เป็นต้น ในอนาคต สถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับบล็อกเชนจะมีความหลากหลายมากยิ่งขึ้น และจะมีบริษัทบล็อกเชนประเภทต่างๆ เกิดขึ้นในตลาดมากขึ้น
2. ภาษาที่ต้องการ
โครงการบล็อกเชนส่วนใหญ่ครอบคลุมภูมิภาคทั่วโลก โดยเฉพาะญี่ปุ่น สิงคโปร์ แคนาดา เยอรมนี สวิตเซอร์แลนด์ ฝรั่งเศส รัสเซีย และประเทศอื่นๆ ที่มีทัศนคติที่เป็นมิตรต่อการประยุกต์ใช้เทคโนโลยีบล็อกเชน ดังนั้นจึงมีความต้องการภาษาที่หลากหลาย โดยเฉพาะภาษาอังกฤษ เกาหลีใต้ ญี่ปุ่น รัสเซีย ฝรั่งเศส เยอรมนี และภาษาอื่นๆ
3. เนื้อหาการแปล
โดยส่วนใหญ่ผ่านเอกสารทางวิชาการ เอกสารทางเทคนิค บทความบนเว็บไซต์ ประกาศบนเว็บไซต์ สัญญา การประชาสัมพันธ์ เป็นต้น
4. ปัญหาที่ผู้ใช้ประสบ: ความซับซ้อนสูงของเทคโนโลยีในอุตสาหกรรม ความเชี่ยวชาญด้านภาษา และรูปแบบการใช้ภาษา
มีความเชี่ยวชาญทางเทคนิคอย่างสูงในอุตสาหกรรมนี้
อุตสาหกรรมบล็อกเชนยังใหม่ แต่มีผู้เชี่ยวชาญที่มีความสามารถน้อย บทความนี้มีความเฉพาะทางสูงและมีคำศัพท์เฉพาะทางมากมาย ทำให้คนทั่วไปที่ไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญเข้าใจได้ยาก
ต้องมีความเชี่ยวชาญด้านภาษาในระดับสูง
เนื่องจากการสื่อสารและการพัฒนาเทคโนโลยีบล็อกเชนอย่างแพร่หลายในหลายประเทศทั่วโลก ทำให้มีความต้องการทักษะการแปลสูง จึงควรมีผู้แปลที่เป็นเจ้าของภาษาอังกฤษหรือภาษาเป้าหมายอื่นๆ หรืออย่างน้อยที่สุดควรเป็นผู้แปลจากประเทศจีนที่มีความเชี่ยวชาญในภาษาเป้าหมายเป็นอย่างดี
รูปแบบภาษา
เนื่องจากบทความส่วนใหญ่มีความเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับการสื่อสารทางการตลาด จึงมีความต้องการสูงในด้านประสิทธิภาพทางการตลาดและภาษาที่สอดคล้องกับโทนของการตลาด
โซลูชันการตอบสนองของ TalkingChina
1. จัดตั้งฐานข้อมูลและคลังคำศัพท์เฉพาะทางในอุตสาหกรรมบล็อกเชน
เนื้อหาในอุตสาหกรรมบล็อกเชนกำลังพัฒนาอย่างรวดเร็วและต้องการคำศัพท์เฉพาะทางขั้นสูง TalkingChina ได้มีส่วนร่วมอย่างแข็งขันในการแปลเอกสารไวท์เปเปอร์และเอกสารต่างๆ สำหรับบริษัทในอุตสาหกรรมบล็อกเชนหลายแห่งตั้งแต่ช่วงที่อุตสาหกรรมบล็อกเชนเพิ่งเริ่มต้น ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา เราได้สะสมคำศัพท์และคลังข้อมูลในอุตสาหกรรมบล็อกเชนจำนวนมาก ซึ่งเป็นรากฐานสำคัญในการรับประกันความเป็นมืออาชีพของการแปล
2. จัดตั้งกลุ่มวิจัยผลิตภัณฑ์บล็อกเชน
รวมถึงบุคลากรด้านการตลาด บุคลากรด้านบริการลูกค้า และทรัพยากรด้านการแปล ที่ทำการวิจัยเทคโนโลยีการแปลบล็อกเชนอย่างอิสระ และเข้าร่วมการประชุมสุดยอดอุตสาหกรรมบล็อกเชนอย่างแข็งขัน เพื่อให้ทันกับความก้าวหน้าของอุตสาหกรรม ปริมาณงานแปลและฐานลูกค้าก็เพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง
3. การพัฒนาและเสริมสร้างศักยภาพของทีมงานนักแปลมืออาชีพ
เนื่องจากความสามารถรอบด้านที่สูง จึงจำเป็นต้องจัดการเรียนการสอนและพัฒนาบุคลากรอย่างแข็งขัน นอกเหนือจากการหาผู้แปลที่มีความเชี่ยวชาญสูงในด้านเทคโนโลยีและภาษาของอุตสาหกรรม ซึ่งจะช่วยขยายทางเลือกของทรัพยากรผู้แปล ในจำนวนนี้ มีทั้งผู้เชี่ยวชาญที่มีความสามารถทางภาษาที่ดีในอุตสาหกรรมบล็อกเชน รวมถึงผู้ที่มีความสามารถทางภาษาที่สนใจบล็อกเชนและเต็มใจที่จะเรียนรู้และค้นคว้าความรู้ที่เกี่ยวข้องกับอุตสาหกรรม ซึ่งทั้งหมดนี้ถือเป็นตัวเลือกที่ดี
ตัวอย่างเช่น ตลาดการลงทุนสกุลเงินดิจิทัลในเกาหลีใต้มีความคึกคักอยู่เสมอ และเกาหลีใต้ก็เปิดรับเทคโนโลยีบล็อกเชนที่กำลังเกิดขึ้นใหม่ด้วยทัศนคติที่ดี ในการคัดเลือกนักแปลภาษาจีนและเกาหลีในขั้นต้น เราได้เลือกนักแปลชาวเกาหลีเป็นภาษาแม่ก่อน แล้วจึงค่อยคัดกรองเพิ่มเติม ในขณะเดียวกัน เราต้องการนักแปลที่คุ้นเคยกับเทคโนโลยีบล็อกเชนและสามารถทำงานร่วมกันได้อย่างราบรื่นในแง่ของเวลา หลังจากผ่านการคัดกรองและทดสอบหลายขั้นตอนโดยฝ่ายโครงการและฝ่ายทรัพยากรบุคคล ในที่สุดเราก็ได้นักแปลภาษาจีน-เกาหลีที่เหมาะสม วิธีการเดียวกันนี้ยังใช้ในการคัดเลือกนักแปลภาษาอื่นๆ ด้วย
การประเมินผลกระทบของการนำไปปฏิบัติ
นับตั้งแต่ที่เราได้รับการสอบถามเกี่ยวกับการแปลบล็อกเชน BitcoinHD (BHD) เป็นหลายภาษาเมื่อสองปีที่แล้ว เราได้ร่วมงานกับ Hangzhou Physical Chain, Newton Blockchain, Amherst Blockchain Lgame、Rainbow、ZG.com และลูกค้าในอุตสาหกรรมบล็อกเชน เช่น Coin Tiger Exchange, Weichen Blockchain และ Hangzhou Complex Beauty ได้บรรลุข้อตกลงความร่วมมือกันเรียบร้อยแล้ว
ปัจจุบัน เราได้ให้บริการแปลเอกสารมากกว่า 1 ล้านคำแก่ลูกค้าในอุตสาหกรรมบล็อกเชน ครอบคลุมเนื้อหาเอกสารหลากหลายประเภท เช่น เอกสารไวท์เปเปอร์ บทวิเคราะห์อุตสาหกรรม เอกสารทางเทคนิค และประกาศออนไลน์ นอกจากภาษาจีน อังกฤษ เกาหลี และญี่ปุ่นแล้ว ยังมีภาษาอื่นๆ ที่จำเป็นสำหรับเอกสาร เช่น สเปน เยอรมัน ตุรกี รัสเซีย เวียดนาม และภาษาอื่นๆ อีกด้วย เนื่องจากประกาศออนไลน์บนเว็บไซต์จำเป็นต้องอัปโหลดไปยังเว็บไซต์ภายในเวลาอันสั้น เราจึงมักต้องทำการแปลพร้อมกันจากภาษาจีนเป็นภาษาอังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น สเปน เยอรมัน ตุรกี รัสเซีย เวียดนาม และภาษาอื่นๆ ให้เสร็จภายในช่วงบ่ายหรือเย็นวันเดียว ความเป็นมืออาชีพของเนื้อหาที่แปลและทักษะทางภาษาของนักแปลเจ้าของภาษาหลายภาษา ช่วยรับประกันคุณภาพของผลิตภัณฑ์ และช่วยให้องค์กรเหล่านี้สามารถวางแผนธุรกิจระดับโลกด้านการแปลภาษาได้อย่างมีประสิทธิภาพ
วันที่เผยแพร่: 15 สิงหาคม 2568