การแปลภาพยนตร์และทีวี

การแนะนำ:

การแปลภาพยนตร์และโทรทัศน์การแปลภาพยนตร์และทีวีความบันเทิงการแปลละครโทรทัศน์การแปลภาพยนตร์การแปลละครโทรทัศน์การแปลภาพยนตร์


รายละเอียดผลิตภัณฑ์

แท็กผลิตภัณฑ์

คำสำคัญในอุตสาหกรรมนี้

การแปลภาพยนตร์และโทรทัศน์การแปลภาพยนตร์และทีวีความบันเทิงการแปลละครโทรทัศน์การแปลภาพยนตร์การแปลละครโทรทัศน์การแปลภาพยนตร์การแปลคำบรรยายการแปลพากย์

โซลูชั่นของ Talkingchina

ทีมงานมืออาชีพในภาพยนตร์ทีวีและสื่อ

TalkingChina Translation ได้สร้างทีมงานการแปลหลายภาษามืออาชีพและคงที่สำหรับลูกค้าระยะยาวแต่ละราย นอกเหนือจากนักแปลบรรณาธิการและผู้พิสูจน์อักษรที่มีประสบการณ์มากมายในอุตสาหกรรมการแพทย์และยาเรายังมีผู้ตรวจสอบด้านเทคนิค พวกเขามีความรู้ภูมิหลังระดับมืออาชีพและประสบการณ์การแปลในโดเมนนี้ซึ่งส่วนใหญ่รับผิดชอบในการแก้ไขคำศัพท์ตอบสนองปัญหาวิชาชีพและเทคนิคที่เกิดขึ้นจากนักแปลและการทำประตูทางเทคนิค
ทีมงานผลิตของ TalkingChina ประกอบด้วยผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาผู้รักษาประตูด้านเทคนิควิศวกรการแปลผู้จัดการโครงการและพนักงาน DTP สมาชิกแต่ละคนมีความเชี่ยวชาญและประสบการณ์ในอุตสาหกรรมในพื้นที่ที่เขา/เธอรับผิดชอบ

การแปลการสื่อสารการตลาดและการแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศทำโดยนักแปลพื้นเมือง

การสื่อสารในโดเมนนี้เกี่ยวข้องกับหลายภาษาทั่วโลก ผลิตภัณฑ์สองรายการของ TalkingChina Translation: การแปลการสื่อสารของตลาดและการแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศที่ทำโดยนักแปลชาวพื้นเมืองตอบสนองความต้องการนี้โดยเฉพาะการจัดการกับจุดปวดสองจุดที่สำคัญของภาษาและประสิทธิผลทางการตลาด

การจัดการเวิร์กโฟลว์โปร่งใส

เวิร์กโฟลว์ของการแปล TalkingChina สามารถปรับแต่งได้ มีความโปร่งใสอย่างเต็มที่กับลูกค้าก่อนที่โครงการจะเริ่ม เราใช้งาน“ การแปล + การแก้ไข + การตรวจสอบทางเทคนิค (สำหรับเนื้อหาทางเทคนิค) + DTP + การพิสูจน์อักษร” เวิร์กโฟลว์สำหรับโครงการในโดเมนนี้และต้องใช้เครื่องมือแมวและเครื่องมือการจัดการโครงการ

หน่วยความจำการแปลเฉพาะลูกค้า

TalkingChina Translation สร้างคำแนะนำสไตล์พิเศษคำศัพท์และหน่วยความจำการแปลสำหรับลูกค้าระยะยาวแต่ละรายในโดเมนสินค้าอุปโภคบริโภค เครื่องมือแมวบนคลาวด์ใช้เพื่อตรวจสอบความไม่สอดคล้องกันของคำศัพท์เพื่อให้มั่นใจว่าทีมแบ่งปันคลังข้อมูลเฉพาะลูกค้าปรับปรุงประสิทธิภาพและความมั่นคงคุณภาพ

แมวบนคลาวด์

หน่วยความจำการแปลนั้นรับรู้โดยเครื่องมือแมวซึ่งใช้คลังข้อมูลซ้ำเพื่อลดปริมาณงานและประหยัดเวลา มันสามารถควบคุมความสอดคล้องของการแปลและคำศัพท์ได้อย่างแม่นยำโดยเฉพาะอย่างยิ่งในโครงการการแปลและการแก้ไขพร้อมกันโดยนักแปลและบรรณาธิการที่แตกต่างกันเพื่อให้แน่ใจว่าการแปลความสอดคล้อง

การรับรอง ISO

TalkingChina Translation เป็นผู้ให้บริการแปลที่ยอดเยี่ยมในอุตสาหกรรมที่ผ่านการรับรอง ISO 9001: 2008 และ ISO 9001: 2015 TalkingChina จะใช้ความเชี่ยวชาญและประสบการณ์ในการให้บริการมากกว่า 100 บริษัท Fortune 500 ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมาเพื่อช่วยคุณแก้ปัญหาทางภาษาได้อย่างมีประสิทธิภาพ

ความลับ

การรักษาความลับมีความสำคัญอย่างยิ่งในสาขาการแพทย์และยา TalkingChina Translation จะลงนามใน“ ข้อตกลงการไม่เปิดเผยข้อมูล” กับลูกค้าแต่ละรายและจะปฏิบัติตามขั้นตอนการรักษาความลับที่เข้มงวดและแนวทางเพื่อให้มั่นใจถึงความปลอดภัยของเอกสารข้อมูลและข้อมูลของลูกค้าทั้งหมด

กรณีศึกษาการแปล Tangneng - - ฟิล์มและสื่อโทรทัศน์

เซินเจิ้น Xinrui Yidong Culture Media Co. , Ltd. เดิมรู้จักกันในชื่อ Wang Ge Miaomei Studio ก่อตั้งขึ้นในปี 2559 มันมีส่วนร่วมในการรีวิวภาพยนตร์และโทรทัศน์ต้นฉบับและธุรกิจเสริมคือการส่งเสริมละครภาพยนตร์และโทรทัศน์ ในเวลาเพียงหนึ่งปีมันประสบความสำเร็จในการขัดเงา "Wukong Nao Movie" IPS ที่รู้จักกันดีหลายคนเช่น "ภาพยนตร์ของ Diao Chan" และ "Tang Commander's Movie"; ยังสร้างโฆษณาสำหรับภาพยนตร์ยอดนิยมเช่น "Samurai God Order", "ฆาตกรรม" และ "Late Night Canteen" และเข้าร่วมในฐานะบุคคลที่มีชื่อเสียงในการเข้าร่วมรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์เรื่อง "One Second"

case01

ในปัจจุบัน บริษัท มีบัญชีมากกว่า 100 บัญชีและปริมาณการเล่นสะสมของเครือข่ายทั้งหมดเกิน 80 พันล้าน แฟน ๆ Douyin มีมากกว่า 100 ล้านคนและปริมาณการเล่นเกินกว่า 40 พันล้าน Big Fish, Toutiao, Netease ฯลฯ ) ได้รับรางวัลและเข้าสู่รายการอันดับต้น ๆ ในหมู่พวกเขา "Meow Girl Talking Movie" ได้รีบไปที่สองอันดับแรกในรายการความบันเทิงและภาพยนตร์ของ Diao Chan ภาพยนตร์ของ Wukong และภาพยนตร์ของ Tang Sling เป็นภาพยนตร์ Douyin ทั้งหมดที่บัญชีชั้นนำในเขตมีปริมาณการเล่นทั้งหมดเกือบ 6 พันล้าน

ในปัจจุบันบริการแปล Tangneng ส่วนใหญ่ให้บริการการพิสูจน์อักษรของมนุษย์หลังจากการแปลคอมพิวเตอร์ของเนื้อหาความเห็นวิดีโอสั้น ๆ สำหรับสื่อวัฒนธรรม Xinrui Yidong และภาษาเป็นภาษาจีนเป็นภาษาอังกฤษ

Zhejiang Huace Film and Television Co. , Ltd. ก่อตั้งขึ้นในปี 2548 และจดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์อัญมณีแห่งเซินเจิ้นเมื่อวันที่ 26 ตุลาคม 2010 มันได้กลายเป็น บริษัท และกลุ่ม บริษัท โทรทัศน์ที่ใหญ่ที่สุดในประเทศจีน

case02

ในเดือนเมษายน 2564 บริษัท Tangneng Translation Co. , Ltd. ได้ให้ความร่วมมือกับ Huace Film and Television ซึ่งเป็น บริษัท ชั้นนำในอุตสาหกรรมภาพยนตร์และโทรทัศน์เพื่อให้บริการแปลคำบรรยายและการพิสูจน์อักษรสำหรับมัน ภาษาที่เกี่ยวข้อง ได้แก่ จีน-โปรตุเกสและจีน-ฝรั่งเศส

การเดินทาง 20 ปีของ Ogilvy ในประเทศจีนจากโฆษณาทางหนังสือพิมพ์ขาวดำครั้งแรกไปจนถึงผลงานสมัยใหม่ Ogilvy Group ก่อตั้งขึ้นโดย David Ogilvy ในปี 1948 และได้พัฒนาเป็นกลุ่มสื่อสารที่ใหญ่ที่สุดในโลก

case03

ธุรกิจเกี่ยวข้องกับการโฆษณาการจัดการการลงทุนด้านสื่อการสื่อสารแบบหนึ่งต่อหนึ่งการจัดการความสัมพันธ์กับลูกค้าการสื่อสารดิจิตอลการประชาสัมพันธ์และกิจการสาธารณะภาพลักษณ์แบรนด์และโลโก้การตลาดยาและการสื่อสารระดับมืออาชีพ ฯลฯ Ogilvy Group มี บริษัท ย่อยหลายแห่งที่เกี่ยวข้องในสาขาต่าง ๆ Ogilvy Red Square, Ogilvy Beauty Fashion เป็นต้นตั้งแต่ปี 2559 บริษัท ของเราได้ให้ความร่วมมือกับการโฆษณา Ogilvy Ogilvy PR มีความต้องการมากที่สุดไม่ว่าจะเป็นการแปลหรือไม่ (ส่วนใหญ่เป็นข่าวประชาสัมพันธ์การบรรยายสรุป)

สิ่งที่เราทำในโดเมนนี้

TalkingChina Translation จัดหาผลิตภัณฑ์บริการแปลที่สำคัญ 11 รายการสำหรับเคมี, อุตสาหกรรมแร่และพลังงานซึ่งมี:

ละครทีวี/ สารคดี/ ภาพยนตร์สารคดี

สื่อการตลาดที่เกี่ยวข้องกับภาพยนตร์และทีวี

สัญญาทางกฎหมายที่เกี่ยวข้อง

บริการตีความที่เกี่ยวข้องกับภาพยนตร์และทีวี


  • ก่อนหน้า:
  • ต่อไป:

  • เขียนข้อความของคุณที่นี่และส่งให้เรา