เทศกาล TalkingChina ครั้งที่ 7 ปี 2025 สิ้นสุดลงอย่างประสบความสำเร็จ

เนื้อหาต่อไปนี้ได้รับการแปลจากแหล่งที่มาภาษาจีนโดยการแปลด้วยเครื่องโดยไม่ผ่านการแก้ไขเพิ่มเติม

ปลายเดือนกันยายนอันรุ่งเรือง เราขอต้อนรับวันสำคัญวันหนึ่ง นั่นคือ วันแปลภาษาสากล ในช่วงบ่ายของวันที่ 30 กันยายน ณ ช่วงเวลาแห่งการเฉลิมฉลองในอุตสาหกรรมการแปลนี้ เทศกาล "TalkingChina Festival" ครั้งที่ 7 ได้เริ่มต้นขึ้น และ TalkingChina ได้แสดงความชื่นชมต่อนักแปลผู้ทุ่มเททุกท่านในโอกาสนี้

ภาพ4

ทุกปี สหพันธ์นักแปลนานาชาติ (International Federation of Translators) ได้เสนอหัวข้อต่างๆ สำหรับวันแปลสากล หัวข้อสำหรับวันแปลสากลปี 2568 คือ "การแปล ก่อร่างสร้างอนาคตที่คุณวางใจได้" หัวข้อนี้เน้นย้ำถึงบทบาทสำคัญของนักแปลในการสร้างความมั่นใจในการสื่อสาร การสร้างความไว้วางใจระหว่างทุกฝ่าย และการกำกับดูแลการแปลข้อความและการแปลด้วยเครื่องที่สร้างขึ้นด้วยปัญญาประดิษฐ์ ซึ่งหมายความว่านักแปลกำลังกลายเป็นสะพานเชื่อมระหว่างการสื่อสารและเทคโนโลยี ผสานรวมปัญญาประดิษฐ์ด้านภาษาของมนุษย์เข้ากับประสิทธิภาพของเครื่อง และสร้างความไว้วางใจในการสื่อสารทางภาษาให้มากขึ้นในบริบทที่ซับซ้อนของโลกาภิวัตน์

เพื่อเป็นการรำลึกถึงนักบุญเจอโรม ผู้พิทักษ์อุตสาหกรรมการแปล บริษัท TalkingChina จึงได้กำหนดให้วันที่ 30 กันยายนของทุกปีเป็น "เทศกาล TalkingChina" ในปี 2019 กิจกรรมหลักของเทศกาล TalkingChina คือการคัดเลือก "TalkingChina Good Translation" ซึ่งมีเป้าหมายเพื่อยกย่องนักแปลที่มีผลงานดีเด่น และเพื่อส่งเสริมการรับรู้ของสังคมเกี่ยวกับคุณค่าของงานแปลให้มากยิ่งขึ้น

การคัดเลือกในปีนี้ยังคงสืบสานประเพณีเดิม แต่จะเน้นไปที่นักแปลในยุคปัญญาประดิษฐ์ที่ใช้เทคโนโลยี ควบคุมอย่างเข้มงวด และส่งมอบผลงานคุณภาพสูงด้วยความทุ่มเท ตั้งแต่เดือนกันยายน 2567 ถึงเดือนสิงหาคม 2568 ครูสอนแปล 10 อันดับแรกที่มีคะแนนครอบคลุมสูงสุดในด้านจำนวนการสั่งซื้อ/ปริมาณการสั่งซื้อ/การประเมิน PM ที่ส่งมอบบนแพลตฟอร์มบูรณาการการผลิต จะได้รับเกียรติ "TalkingChina Good Translation" ในปี 2568 โดยพิจารณาถึงความแตกต่างของความต้องการด้านภาษา


เวลาโพสต์: 30 ต.ค. 2568