TalkingChina เข้าร่วมฟอรัมนานาชาติ (เซียะเหมิน) ปี 2024 ว่าด้วยนวัตกรรมและการพัฒนาบริการภาษา

เนื้อหาต่อไปนี้แปลจากแหล่งที่มาภาษาจีนโดยการแปลด้วยเครื่องโดยไม่มีการแก้ไขภายหลัง

เมื่อวันที่ 9 พฤศจิกายน 2024 การประชุมนานาชาติ (เซียะเหมิน) เกี่ยวกับการพัฒนานวัตกรรมของบริการภาษา และการประชุมประจำปี 2024 ของคณะกรรมการบริการการแปลของสมาคมการแปลแห่งประเทศจีนได้เปิดฉากขึ้นที่เมืองเซียะเหมิน Su Yang ผู้จัดการทั่วไปของ TalkingChina เป็นประธานในการประชุมสุดยอดหัวข้อ "Future Language Services" และ Kelly Qi ผู้จัดการบัญชีหลักของ TalkingChina เป็นวิทยากรรับเชิญในการประชุม เมื่อวันที่ 7 พฤศจิกายน ได้มีการจัดการประชุมผู้อำนวยการครั้งที่ 4 ของเซสชั่นที่ 5 ของคณะกรรมการบริการสมาคมการแปล โดยมี TalkingChina ซึ่งเป็นรองผู้อำนวยการหน่วยเข้าร่วมด้วย ในวันที่ 8 การประชุมเต็มชุดครั้งที่ 3 ของเซสชั่นที่ 5 ของคณะกรรมการบริการสมาคมการแปลก็จัดขึ้นตามกำหนดการเช่นกัน และแขกที่มาร่วมงานได้ให้คำแนะนำและคำแนะนำเพื่อการพัฒนาอุตสาหกรรม

หัวข้อการประชุมประจำปีของคณะกรรมการชุดนี้คือ "โมเดลใหม่และรูปแบบธุรกิจ" ผู้เชี่ยวชาญ นักวิชาการ และตัวแทนธุรกิจมากกว่า 200 รายจากอุตสาหกรรมบริการภาษาทั้งในและต่างประเทศได้เข้าร่วมเพื่อสำรวจแนวทางปฏิบัติที่มีประสิทธิภาพในการเสริมศักยภาพอุตสาหกรรมการแปลด้วยเทคโนโลยีใหม่ๆ และอัดฉีดแรงผลักดันใหม่ให้กับการพัฒนาคุณภาพสูงของอุตสาหกรรม

บริการภาษา-6
บริการภาษา-7

ในช่วงเสวนาโต๊ะกลม แขกรับเชิญ 4 คน (Wei Zebin จาก Chuangsi Lixin, Wu Haiyan จาก Centifical, Liu Haiming จาก Xinyu Wisdom และศาสตราจารย์ Wang Huashu จาก Peking University High School of Translation) ซึ่งมีผู้จัดการทั่วไป Su Yang เป็นประธาน ได้แบ่งปันข้อสังเกตและ ข้อมูลเชิงลึกในสาขาและตำแหน่งที่เกี่ยวข้อง ตลอดจนวิสัยทัศน์และการสำรวจแนวโน้มการพัฒนาบริการภาษาในอนาคต โดยมีกลุ่มเป้าหมายหลักของบริษัทแปลและโลคัลไลซ์เซชันในประเทศและต่างประเทศ และผู้ให้บริการเทคโนโลยีการแปลที่เข้าร่วมการประชุม การอภิปรายประกอบด้วยการคาดการณ์การเปลี่ยนแปลงของอุตสาหกรรมในอีก 3-5 ปีข้างหน้า ผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมภายนอก และกลยุทธ์การตอบสนอง รวมถึงแง่มุมต่างๆ เช่น นวัตกรรมรูปแบบการบริการ ความเป็นสากล การเปลี่ยนแปลงทางเทคโนโลยี กลยุทธ์การขายและการตลาด และการพัฒนาบุคลากรที่มีความสามารถ

บริการภาษา-8

สุนทรพจน์ของ Kelly Qi ผู้จัดการบัญชีของ TalkingChina มีชื่อว่า "แนวทางปฏิบัติของบริการแปลคำบรรยายสำหรับการส่งออกภาพยนตร์และโทรทัศน์" ซึ่งครอบคลุมการวิเคราะห์ตลาดของบริการแปล ภาพรวมของบริการแปลคำบรรยาย การแบ่งปันกรณีปฏิบัติ สรุปประสบการณ์ของโครงการ และแนวโน้มในอนาคต ในกรณีการแบ่งปัน เธอสาธิตวิธีเอาชนะความท้าทาย เช่น ความแตกต่างทางวัฒนธรรม ข้อกำหนดทางเทคนิค อุปสรรคทางภาษา และความกดดันด้านเวลา และประสบความสำเร็จในโครงการแปลคำบรรยายจากภาษาจีนเป็นภาษาสเปนแบบยุโรปผ่านทีมงานที่ทุ่มเท กระบวนการระดับมืออาชีพ และบริการที่เอาใจใส่

บริการภาษา-10
บริการภาษา-11

จากการสรุปที่ประสบความสำเร็จของการประชุมครั้งนี้ TalkingChina จะนำผลการแลกเปลี่ยนที่มีประสิทธิผลของกิจกรรมนี้ อาศัยข้อได้เปรียบทางวิชาชีพของบริษัท และยังคงมีส่วนร่วมในนวัตกรรมและการพัฒนาของอุตสาหกรรมการบริการภาษา เพื่อช่วยให้อุตสาหกรรมก้าวไปสู่ความยอดเยี่ยมยิ่งขึ้น อนาคต. ฉันยังรู้สึกขอบคุณผู้จัดงาน Xiamen Jingyida Translation Company สำหรับองค์กรการประชุมที่สมบูรณ์แบบ ซึ่งอธิบายในรายละเอียดทั้งหมดว่า "การบริการที่ดี" คืออะไร ฉันเชื่อว่านี่เป็นความตั้งใจและข้อได้เปรียบดั้งเดิมที่ผู้ให้บริการภาษาหรือผู้ให้บริการเนื้อหาควรรักษาไว้เสมอในยุคหลังการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น ซึ่ง AI มีส่วนร่วมในกระบวนการแปลมากกว่า

บริการภาษา-12

เวลาโพสต์: 20 พ.ย.-2024