เนื้อหาต่อไปนี้ได้รับการแปลจากแหล่งที่มาภาษาจีนโดยการแปลด้วยเครื่องโดยไม่ผ่านการแก้ไขเพิ่มเติม
การวิเคราะห์ความต้องการการแปลในอุตสาหกรรมบล็อคเชน
 
ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา คำว่า "บล็อกเชน" ปรากฏให้เห็นบ่อยขึ้นในสายตาของผู้คน และความสนใจของสาธารณชนต่อบิตคอยน์ก็ค่อยๆ ขยายไปสู่อุตสาหกรรมบล็อกเชนทั้งหมด ในเดือนตุลาคม 2562 ประธานาธิบดีสีจิ้นผิง ได้กล่าวในการประชุมการเรียนรู้ร่วมครั้งที่ 18 ของสำนักงานการเมืองกลางว่า จำเป็นต้องเร่งพัฒนาเทคโนโลยีบล็อกเชนและนวัตกรรมอุตสาหกรรม และส่งเสริมการบูรณาการบล็อกเชนเข้ากับการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมอย่างจริงจัง
 
ท่ามกลางกระแสการพัฒนาเทคโนโลยีบล็อกเชนที่กำลังเฟื่องฟู TalkingChina ในฐานะผู้ให้บริการแปลภาษา ได้วิเคราะห์ความต้องการของอุตสาหกรรมบล็อกเชนอย่างลึกซึ้ง และเปิดตัวผลิตภัณฑ์บริการ “Blockchain Industry Translation” ซึ่งให้บริการแปลภาษาแม่หลายภาษา ตั้งแต่ภาษาจีน/อังกฤษ ไปจนถึงภาษาต่างประเทศ ให้กับบริษัทเทคโนโลยีบล็อกเชนหลายแห่ง ลักษณะเฉพาะของความต้องการการแปลประเภทนี้มีดังนี้:
 
1. แหล่งที่มาของความต้องการ
 การประยุกต์ใช้เทคโนโลยีบล็อคเชนได้ขยายไปสู่หลายสาขา เช่น การเงินดิจิทัล อินเทอร์เน็ตของสรรพสิ่ง การผลิตอัจฉริยะ การจัดการห่วงโซ่อุปทาน การซื้อขายสินทรัพย์ดิจิทัล ทรัพย์สินทางปัญญา เป็นต้น ในอนาคต สถานการณ์ต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับบล็อคเชนจะมีความหลากหลายมากยิ่งขึ้น และจะมีบริษัทบล็อคเชนประเภทต่างๆ เกิดขึ้นในตลาดเพิ่มมากขึ้น
 
2. ภาษาที่ต้องการ
 โครงการ Blockchain ส่วนใหญ่ครอบคลุมภูมิภาคต่างๆ ทั่วโลก ซึ่งได้แก่ ญี่ปุ่น สิงคโปร์ แคนาดา เยอรมนี สวิตเซอร์แลนด์ สิงคโปร์ ญี่ปุ่น แคนาดา เยอรมนี ฝรั่งเศส รัสเซีย และประเทศอื่นๆ ที่มีทัศนคติที่เป็นมิตรต่อการประยุกต์ใช้เทคโนโลยี Blockchain ดังนั้นจึงมีความต้องการภาษาต่างๆ เป็นจำนวนมาก โดยเฉพาะภาษาอังกฤษ เกาหลีใต้ ญี่ปุ่น รัสเซีย ฝรั่งเศส เยอรมนี และภาษาอื่นๆ
 
3. เนื้อหาการแปล
 ส่วนใหญ่ผ่านทางเอกสารทางเทคนิค บทความบนเว็บไซต์ ประกาศบนเว็บไซต์ สัญญา การประชาสัมพันธ์ ฯลฯ
 
4. ปัญหาความต้องการ: ความซับซ้อนสูงของเทคโนโลยีอุตสาหกรรม ความสามารถทางภาษา และรูปแบบภาษา
 ความเชี่ยวชาญทางเทคนิคที่แข็งแกร่งในอุตสาหกรรม
 
อุตสาหกรรมบล็อคเชนเป็นอุตสาหกรรมใหม่ แต่มีผู้มีความสามารถระดับมืออาชีพเพียงไม่กี่คน บทความนี้มีความเฉพาะทางสูงและมีคำศัพท์เฉพาะทางในอุตสาหกรรมมากมาย ทำให้ผู้ที่ไม่ใช่มืออาชีพเข้าใจได้ยาก
 
ต้องมีความสามารถทางภาษาสูง
 เนื่องจากการสื่อสารและการพัฒนาบล็อกเชนที่แพร่หลายในหลายประเทศทั่วโลก จึงมีความต้องการทักษะการแปลสูง การมีนักแปลภาษาอังกฤษหรือภาษาเป้าหมายอื่นๆ ที่เป็นเจ้าของภาษา หรืออย่างน้อยนักแปลจากประเทศจีนที่เชี่ยวชาญและเชี่ยวชาญภาษาเป้าหมายจึงเป็นทางเลือกที่ดีที่สุด
 
รูปแบบภาษา
 เนื่องจากบทความส่วนใหญ่มีความเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับการสื่อสารทางการตลาด จึงมีความต้องการบทความที่มีประสิทธิภาพทางการตลาดและภาษาที่สอดคล้องกับโทนของการตลาดเป็นอย่างมาก
โซลูชันการตอบสนองของ TalkingChina
 
1. จัดทำฐานข้อมูลคำศัพท์และคลังข้อมูลของอุตสาหกรรมบล็อคเชน
 เนื้อหาของอุตสาหกรรมบล็อกเชนกำลังเติบโตอย่างรวดเร็วและต้องการคำศัพท์เฉพาะทางสูง TalkingChina ได้มีส่วนร่วมอย่างแข็งขันในการแปลเอกสารและเอกสารทางเทคนิคให้กับบริษัทต่างๆ ในอุตสาหกรรมบล็อกเชนในช่วงที่อุตสาหกรรมบล็อกเชนเพิ่งเริ่มต้น ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา เราได้สะสมคำศัพท์เฉพาะทางและคลังข้อมูลในอุตสาหกรรมบล็อกเชนไว้เป็นจำนวนมาก ซึ่งเป็นการวางรากฐานสำหรับความเป็นมืออาชีพในการแปล
 
2. จัดตั้งกลุ่มวิจัยผลิตภัณฑ์บล็อคเชน
 รวมถึงบุคลากรทางการตลาด บุคลากรฝ่ายบริการลูกค้า และทรัพยากรด้านการแปล ที่ทำการวิจัยเทคโนโลยีการแปลบล็อคเชนอย่างอิสระ และมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันในการประชุมสุดยอดอุตสาหกรรมบล็อคเชน เพื่อให้ทันกับความก้าวหน้าของอุตสาหกรรม ปริมาณการแปลและการสะสมของลูกค้าก็เพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องเช่นกัน
 
3. การปลูกฝังและการเติบโตของทีมนักแปลมืออาชีพ
 ด้วยศักยภาพอันหลากหลายของบล็อกเชน จึงจำเป็นต้องส่งเสริมการเรียนรู้และบ่มเพาะบุคลากรที่มีความสามารถอย่างแข็งขัน ควบคู่ไปกับการเฟ้นหานักแปลที่มีความเชี่ยวชาญสูงในด้านเทคโนโลยีและภาษาของอุตสาหกรรม ซึ่งจะช่วยขยายขอบเขตการเลือกสรรทรัพยากรนักแปล ในบรรดานักแปลเหล่านี้ มีผู้เชี่ยวชาญที่มีความเชี่ยวชาญทางภาษาในอุตสาหกรรมบล็อกเชนเป็นอย่างดี รวมถึงบุคลากรทางภาษาที่สนใจบล็อกเชนและพร้อมที่จะเรียนรู้และค้นคว้าหาความรู้เกี่ยวกับอุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้อง ซึ่งล้วนเป็นตัวเลือกที่ดี
 ยกตัวอย่างเช่น ตลาดการลงทุนสกุลเงินดิจิทัลในเกาหลีใต้มีการเคลื่อนไหวอย่างต่อเนื่อง และเกาหลีใต้ก็เปิดรับเทคโนโลยีบล็อกเชนที่กำลังเติบโตอย่างรวดเร็ว ในการคัดเลือกนักแปลภาษาจีนและภาษาเกาหลีเบื้องต้น เราได้มุ่งเน้นไปที่นักแปลชาวเกาหลีเจ้าของภาษาเป็นอันดับแรก และได้จำกัดขอบเขตงานให้แคบลง ในขณะเดียวกัน เรายังต้องการให้นักแปลมีความคุ้นเคยกับเทคโนโลยีบล็อกเชนและสามารถทำงานร่วมกันได้อย่างราบรื่นในด้านเวลา หลังจากผ่านกระบวนการกรองและทดสอบหลายขั้นตอนโดยฝ่ายโครงการและฝ่ายทรัพยากร ในที่สุดก็ได้ข้อสรุปว่านักแปลภาษาจีน-เกาหลีคือใคร วิธีการเดียวกันนี้ยังนำไปใช้กับการคัดเลือกนักแปลสำหรับภาษาอื่นๆ อีกด้วย
 
 การประเมินผลการดำเนินงาน
 
นับตั้งแต่ที่เราได้รับคำถามเกี่ยวกับการแปลหลายภาษาของบล็อคเชน BitcoinHD (BHD) เมื่อสองปีก่อน เราก็ได้ทำงานร่วมกับ Hangzhou Physical Chain, Newton Blockchain, Amherst Blockchain Lgame, Rainbow, ZG.com และลูกค้าในอุตสาหกรรมบล็อคเชน เช่น Coin Tiger Exchange, Weichen Blockchain และ Hangzhou Complex Beauty ซึ่งได้บรรลุข้อตกลงความร่วมมือสำเร็จแล้ว
 
ปัจจุบัน เราให้บริการแปลเอกสารมากกว่า 1 ล้านคำแก่ลูกค้าบล็อกเชน ครอบคลุมเนื้อหาเอกสารต่างๆ เช่น เอกสารเผยแพร่ การตีความทางอุตสาหกรรม เอกสารทางเทคนิค และประกาศออนไลน์ นอกจากภาษาจีน อังกฤษ เกาหลี และญี่ปุ่นแล้ว ยังมีภาษาจีน สเปน เยอรมัน ตุรกี รัสเซีย เวียดนาม และภาษาอื่นๆ ที่จำเป็นสำหรับเอกสารอีกด้วย เนื่องจากการประกาศบนเว็บไซต์ออนไลน์จำเป็นต้องให้ลูกค้าอัปโหลดขึ้นเว็บไซต์ภายในเวลาอันสั้น เราจึงมักต้องแปลจากภาษาจีนเป็นภาษาอังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น สเปน เยอรมัน ตุรกี รัสเซีย เวียดนาม และภาษาอื่นๆ พร้อมกันภายในบ่ายหรือเย็น ความเป็นมืออาชีพของเนื้อหาที่แปลและความเชี่ยวชาญทางภาษาในการแปลภาษาแม่หลายภาษาช่วยรับประกันคุณภาพของผลิตภัณฑ์ได้อย่างมีประสิทธิภาพ และช่วยให้บริษัทเหล่านี้สามารถพัฒนารูปแบบการแปลภาษาได้อย่างมีประสิทธิภาพทั่วโลก
เวลาโพสต์: 15 ส.ค. 2568
