การแปลเว็บไซต์/ซอฟต์แวร์

การแนะนำ:

เนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับการปรับเว็บไซต์ให้เข้ากับท้องถิ่นนั้นซับซ้อนกว่าแค่การแปล มันเป็นกระบวนการที่ซับซ้อนซึ่งเกี่ยวข้องกับการบริหารจัดการโครงการ การแปลและการตรวจทาน การตรวจสอบคุณภาพ การทดสอบออนไลน์ การอัปเดตอย่างทันท่วงที และการนำเนื้อหาเดิมมาใช้ซ้ำ ในกระบวนการนี้ จำเป็นต้องปรับเว็บไซต์ที่มีอยู่ให้สอดคล้องกับขนบธรรมเนียมทางวัฒนธรรมของกลุ่มเป้าหมาย และทำให้กลุ่มเป้าหมายสามารถเข้าถึงและใช้งานได้ง่าย


รายละเอียดสินค้า

แท็กสินค้า

บริการล่ามและการให้เช่าอุปกรณ์

การแปลเว็บไซต์/ซอฟต์แวร์

วงจรบริการขั้นตอนการแปลที่สมบูรณ์แบบสำหรับการปรับเนื้อหาให้เข้ากับท้องถิ่นโดยใช้การแปลเป็นหลัก

เนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับการปรับเว็บไซต์ให้เข้ากับท้องถิ่นนั้นซับซ้อนกว่าแค่การแปล มันเป็นกระบวนการที่ซับซ้อนซึ่งเกี่ยวข้องกับการบริหารจัดการโครงการ การแปลและการตรวจทาน การตรวจสอบคุณภาพ การทดสอบออนไลน์ การอัปเดตอย่างทันท่วงที และการนำเนื้อหาเดิมมาใช้ซ้ำ ในกระบวนการนี้ จำเป็นต้องปรับเว็บไซต์ที่มีอยู่ให้สอดคล้องกับขนบธรรมเนียมทางวัฒนธรรมของกลุ่มเป้าหมาย และทำให้กลุ่มเป้าหมายสามารถเข้าถึงและใช้งานได้ง่าย

บริการและขั้นตอนการแปลเว็บไซต์เป็นภาษาต่างๆ

ไอโค_ไรท์การประเมินเว็บไซต์

ไอโค_ไรท์การวางแผนการกำหนดค่า URL

ไอโค_ไรท์การเช่าเซิร์ฟเวอร์; การลงทะเบียนกับเครื่องมือค้นหาในท้องถิ่น

ไอโค_ไรท์การแปลและการปรับให้เข้ากับท้องถิ่น

ไอโค_ไรท์อัปเดตเว็บไซต์

ไอโค_ไรท์SEM และ SEO; การแปลคำหลักเป็นหลายภาษา

บริการแปลซอฟต์แวร์ (รวมถึงแอปพลิเคชันและเกม)

บริการแปลซอฟต์แวร์ (รวมถึงแอปพลิเคชัน) ของ TalkingChina Translation:

การแปลและการปรับซอฟต์แวร์ให้เข้ากับท้องถิ่นเป็นขั้นตอนที่จำเป็นในการผลักดันผลิตภัณฑ์ซอฟต์แวร์สู่ตลาดโลก เมื่อแปลความช่วยเหลือออนไลน์ คู่มือผู้ใช้ ส่วนติดต่อผู้ใช้ (UI) ฯลฯ ของซอฟต์แวร์เป็นภาษาเป้าหมาย ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการแสดงวันที่ สกุลเงิน เวลา ส่วนติดต่อผู้ใช้ ฯลฯ สอดคล้องกับพฤติกรรมการอ่านของกลุ่มเป้าหมาย ในขณะที่ยังคงรักษาฟังก์ชันการทำงานของซอฟต์แวร์ไว้
① การแปลซอฟต์แวร์ (การแปลส่วนติดต่อผู้ใช้ เอกสารช่วยเหลือ/คู่มือ/เอกสารแนะนำ รูปภาพ บรรจุภัณฑ์ เอกสารทางการตลาด ฯลฯ)
② วิศวกรรมซอฟต์แวร์ (การคอมไพล์ การปรับแต่งส่วนติดต่อผู้ใช้/เมนู/กล่องโต้ตอบ)
③ การจัดวาง (การปรับแต่ง การตกแต่ง และการจัดวางรูปภาพและข้อความ)
④ การทดสอบซอฟต์แวร์ (การทดสอบฟังก์ชันการทำงานของซอฟต์แวร์ การทดสอบและการแก้ไขส่วนติดต่อผู้ใช้ การทดสอบสภาพแวดล้อมการใช้งานแอปพลิเคชัน)

การเพิ่มประสิทธิภาพ App Store

เพื่อให้ผู้ใช้ใหม่ในกลุ่มเป้าหมายค้นหาแอปของคุณได้สะดวกยิ่งขึ้น ข้อมูลผลิตภัณฑ์ซอฟต์แวร์ที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นในแอปสโตร์ประกอบด้วย:
รายละเอียดการใช้งาน:ข้อมูลชี้นำที่สำคัญที่สุดคือ คุณภาพของภาษาในข้อมูลนั้นมีความสำคัญอย่างยิ่ง
การแปลคำหลัก:ไม่เพียงแต่การแปลข้อความเท่านั้น แต่ยังรวมถึงการวิจัยเกี่ยวกับการใช้งานการค้นหาของผู้ใช้และพฤติกรรมการค้นหาสำหรับกลุ่มเป้าหมายต่างๆ ด้วย
การแปลสื่อมัลติมีเดีย:ผู้เข้าชมจะเห็นภาพหน้าจอ รูปภาพทางการตลาด และวิดีโอขณะเรียกดูรายการแอปของคุณ ปรับแต่งเนื้อหาแนะนำเหล่านี้ให้เหมาะสมกับแต่ละภาษาเพื่อกระตุ้นให้ลูกค้าเป้าหมายดาวน์โหลดแอป
การเผยแพร่และการอัปเดตทั่วโลก:การอัปเดตข้อมูลที่กระจัดกระจาย การใช้หลายภาษา และวงจรเวลาที่สั้น


บริการแปลเกมของ TalkingChina Translate

การแปลเกมเป็นภาษาท้องถิ่นควรนำเสนออินเทอร์เฟซที่สอดคล้องกับเนื้อหาต้นฉบับแก่ผู้เล่นกลุ่มเป้าหมาย และสร้างความรู้สึกและประสบการณ์ที่ภักดี เราให้บริการแบบครบวงจรที่ผสมผสานการแปล การปรับให้เข้ากับท้องถิ่น และการประมวลผลมัลติมีเดีย นักแปลของเราเป็นผู้เล่นเกมที่รักเกม เข้าใจความต้องการของผู้เล่น และมีความเชี่ยวชาญในศัพท์เฉพาะทางของเกม บริการแปลเกมเป็นภาษาท้องถิ่นของเราประกอบด้วย:
ข้อความในเกม, ส่วนติดต่อผู้ใช้, คู่มือผู้ใช้, การพากย์เสียง, สื่อประชาสัมพันธ์, เอกสารทางกฎหมาย และการแปลเว็บไซต์


3M

เว็บไซต์พอร์ทัลเขตจิงอัน เซี่ยงไฮ้

ลูกค้าบางราย

แอร์ไชน่า

อันเดอร์อาร์มัวร์

ซีแอนด์เอ็น

LV

รายละเอียดบริการ 1

  • ก่อนหน้า:
  • ต่อไป:

  • เขียนข้อความของคุณที่นี่แล้วส่งมาให้เรา