บริการแปลเอกสารทางการแพทย์และเภสัชกรรม

การแนะนำ:

การค้าโลกและการตระหนักรู้ของมนุษย์เกี่ยวกับความปลอดภัยในชีวิตและสุขภาพทำให้เกิดบริการทางการแพทย์และเภสัชกรรมใหม่ๆ จำนวนมาก


รายละเอียดสินค้า

แท็กสินค้า

คำสำคัญในอุตสาหกรรมนี้

ยา อุปกรณ์ทางการแพทย์ คลินิก สุขภาพ การฟื้นฟู ชีววิทยา วิทยาศาสตร์ชีวภาพ สุขภาพ เซลล์ พันธุศาสตร์ การเฝ้าระวัง การป้องกัน พันธุศาสตร์ พยาธิวิทยา เภสัชวิทยา การติดเชื้อ ไวรัส แบคทีเรีย โรงพยาบาล นิเวศวิทยา ตัวอ่อน จิตวิทยา การดูแลสุขภาพ การพยาบาล การเรียกร้องประกันสุขภาพ การศัลยกรรมตกแต่ง การออกกำลังกาย ฯลฯ

โซลูชันของ TalkingChina

ทีมงานมืออาชีพในอุตสาหกรรมการแพทย์และเภสัชกรรม

TalkingChina Translation ได้จัดตั้งทีมงานแปลมืออาชีพที่พูดได้หลายภาษาและประจำการสำหรับลูกค้าระยะยาวแต่ละราย นอกจากนักแปล บรรณาธิการ และนักตรวจทานที่มีประสบการณ์อันยาวนานในอุตสาหกรรมการแพทย์และเภสัชกรรมแล้ว เรายังมีเจ้าหน้าที่ตรวจสอบทางเทคนิคอีกด้วย พวกเขามีความรู้ พื้นฐานทางวิชาชีพ และประสบการณ์การแปลในสาขานี้ ซึ่งรับผิดชอบหลักในการแก้ไขคำศัพท์ ตอบคำถามทางวิชาชีพและทางเทคนิคที่นักแปลแจ้ง และดูแลการตรวจสอบความถูกต้องทางเทคนิค
ทีมงานฝ่ายผลิตของ TalkingChina ประกอบด้วยผู้เชี่ยวชาญด้านภาษา ผู้ดูแลระบบทางเทคนิค วิศวกรโลคัลไลเซชัน ผู้จัดการโครงการ และเจ้าหน้าที่ DTP สมาชิกแต่ละคนมีความเชี่ยวชาญและประสบการณ์ในอุตสาหกรรมในสาขาที่ตนรับผิดชอบ

การแปลการสื่อสารทางการตลาดและการแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศโดยนักแปลเจ้าของภาษา

การสื่อสารในสาขานี้เกี่ยวข้องกับหลายภาษาทั่วโลก ผลิตภัณฑ์สองอย่างของ TalkingChina Translation ได้แก่ การแปลการสื่อสารทางการตลาด และการแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ ซึ่งจัดทำโดยนักแปลเจ้าของภาษา ตอบโจทย์ความต้องการนี้โดยเฉพาะ ตอบโจทย์สองปัญหาหลักของภาษาและประสิทธิภาพทางการตลาดได้อย่างสมบูรณ์แบบ

การจัดการเวิร์กโฟลว์ที่โปร่งใส

เวิร์กโฟลว์ของ TalkingChina Translation สามารถปรับแต่งได้ ลูกค้าสามารถรับทราบและเข้าใจได้อย่างชัดเจนก่อนเริ่มโครงการ เราใช้เวิร์กโฟลว์ “แปล + แก้ไข + ตรวจสอบทางเทคนิค (สำหรับเนื้อหาทางเทคนิค) + DTP + ตรวจทาน” สำหรับโครงการในโดเมนนี้ และต้องใช้เครื่องมือ CAT และเครื่องมือจัดการโครงการ

หน่วยความจำการแปลเฉพาะลูกค้า

TalkingChina Translation จัดทำคู่มือสไตล์ คำศัพท์เฉพาะ และหน่วยความจำการแปลเฉพาะสำหรับลูกค้าระยะยาวแต่ละรายในธุรกิจสินค้าอุปโภคบริโภค เครื่องมือ CAT บนคลาวด์ถูกนำมาใช้เพื่อตรวจสอบความไม่สอดคล้องของคำศัพท์ ช่วยให้มั่นใจว่าทีมงานสามารถแบ่งปันคลังข้อมูลเฉพาะของลูกค้า ช่วยเพิ่มประสิทธิภาพและเสถียรภาพด้านคุณภาพ

CAT บนคลาวด์

หน่วยความจำการแปลเกิดขึ้นได้จากเครื่องมือ CAT ซึ่งใช้คอร์ปัสที่ทำซ้ำเพื่อลดภาระงานและประหยัดเวลา สามารถควบคุมความสอดคล้องของการแปลและคำศัพท์ได้อย่างแม่นยำ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในโครงการที่ต้องแปลและแก้ไขพร้อมกันโดยนักแปลและบรรณาธิการที่แตกต่างกัน เพื่อให้แน่ใจว่าการแปลมีความสอดคล้องกัน

การรับรองมาตรฐาน ISO

TalkingChina Translation เป็นผู้ให้บริการแปลภาษาที่ยอดเยี่ยมในอุตสาหกรรมที่ผ่านการรับรองมาตรฐาน ISO 9001:2008 และ ISO 9001:2015 TalkingChina จะใช้ความเชี่ยวชาญและประสบการณ์ในการให้บริการบริษัท Fortune 500 มากกว่า 100 แห่งตลอด 18 ปีที่ผ่านมา เพื่อช่วยคุณแก้ไขปัญหาทางภาษาได้อย่างมีประสิทธิภาพ

ความลับ

การรักษาความลับถือเป็นเรื่องสำคัญอย่างยิ่งในแวดวงการแพทย์และเภสัชกรรม TalkingChina Translation จะลงนามใน “ข้อตกลงการไม่เปิดเผยข้อมูล” กับลูกค้าแต่ละราย และจะปฏิบัติตามขั้นตอนและแนวทางการรักษาความลับอย่างเคร่งครัด เพื่อรับรองความปลอดภัยของเอกสาร ข้อมูล และสารสนเทศทั้งหมดของลูกค้า

สิ่งที่เราทำในโดเมนนี้

TalkingChina Translation ให้บริการผลิตภัณฑ์การแปลหลัก 11 รายการสำหรับอุตสาหกรรมเคมี แร่ และพลังงาน ซึ่งรวมถึง:

อินเทอร์เฟซผู้ใช้แบบกราฟิกสำหรับอุปกรณ์ทางการแพทย์ (GUI)

เนื้อหาเว็บไซต์ / สื่อการตลาด ฯลฯ

คำแนะนำการใช้งาน (IFU)

คู่มือการใช้งานและการติดตั้ง

รายงานผลข้างเคียงร้ายแรง

เทคนิคการผ่าตัด

แบบฟอร์มยินยอมของผู้ป่วย

รายงานการตรวจสอบ

รายงานการตรวจทางคลินิก

หนังสือวินิจฉัยโรคและบันทึกทางการแพทย์อื่นๆ

การอนุญาตการทดลองทางคลินิก

การจัดพิมพ์บนเดสก์ท็อป

สรุปคุณสมบัติผลิตภัณฑ์

ฉลากและบรรจุภัณฑ์

แผ่นพับข้อมูลผู้ป่วย

ผลการรายงานผู้ป่วย

ภาพรวมยา

โปรโตคอลการทดลองทางคลินิก

สิทธิบัตรและการยื่นขอสิทธิบัตร

แบบสอบถามมาตราส่วนและคุณภาพชีวิต

สมุดบันทึกผู้ป่วยและสมุดบันทึกอิเล็กทรอนิกส์

คู่มือนักวิจัย

ฉลากยาทดสอบ

โปรโตคอลการทดลองทางคลินิก


  • ก่อนหน้า:
  • ต่อไป:

  • เขียนข้อความของคุณที่นี่และส่งถึงเรา