บุคลากรประจำภาควิชาและแขกต่างชาติของเทศกาลภาพยนตร์และโทรทัศน์นานาชาติเซี่ยงไฮ้

“การจัดงานเทศกาลภาพยนตร์และโทรทัศน์นานาชาติเซี่ยงไฮ้ประจำปีนั้นมีความท้าทายอย่างมาก ซึ่งมีเพียงทีมงานที่น่าชื่นชมอย่างทีมของคุณเท่านั้นที่สามารถทำได้สำเร็จ และฉันรู้สึกขอบคุณอย่างยิ่งสำหรับการสนับสนุนอย่างทุ่มเทของคุณ ยอดเยี่ยมมาก! และโปรดขอบคุณนักแปลและทุกคนที่ทำงานที่ TalkingChina แทนฉันด้วย!” “นักแปลสำหรับงานในวันที่ 5 และ 6 เตรียมตัวมาอย่างดีและแปลได้อย่างแม่นยำ พวกเขาใช้คำศัพท์ที่ถูกต้องและแปลด้วยความเร็วที่เหมาะสม พวกเขาทำได้ดีมาก!” “ทุกอย่างราบรื่นและรู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้ร่วมงานกับคุณ!” “ขอบคุณ! คุณยอดเยี่ยมที่สุด!” “นักแปลทั้งสองคนทำงานได้อย่างน่าทึ่ง และฉันประทับใจมาก!” “นักแปลที่คุณส่งมาสำหรับเทศกาลภาพยนตร์และโทรทัศน์นานาชาติเซี่ยงไฮ้เป็นเสาหลักของวงการ พวกเขายอดเยี่ยมมาก ขอบคุณ!” “คุณมีนักแปลที่ยอดเยี่ยม พวกเขากระตือรือร้นและตรงต่อเวลา และพวกเขายังแปลให้กรรมการตัดสินเมื่อไม่มีคำบรรยาย สำหรับปีนี้ คุณสมควรได้รับคำชมเชยอย่างยิ่ง” “ปีนี้คุณทำได้อย่างไร้ที่ติ น่าทึ่งมาก” “ผมคิดว่าการแปลผลงานแอนิเมชั่น การนำองค์ประกอบตะวันออกมาใช้ในภาพยนตร์แอนิเมชั่น และมาสเตอร์คลาสของประธานบริษัทนั้นน่าชื่นชมเป็นพิเศษ”


วันที่เผยแพร่: 18 เมษายน 2566