เนื้อหาต่อไปนี้ได้รับการแปลจากต้นฉบับภาษาจีนโดยใช้เครื่องมือแปลอัตโนมัติโดยไม่มีการแก้ไขเพิ่มเติม
เมื่อวันที่ 20 ธันวาคม 2025 งาน “การกลับมาของวงการนักแปล” จัดขึ้นอย่างประสบความสำเร็จ ณ โรงแรมแชงกรีลา ผู่ตง เซี่ยงไฮ้ คุณซู หยาง ผู้จัดการทั่วไปของ TalkingChina ได้รับเชิญเข้าร่วมเวทีเสวนาในฐานะตัวแทนจากอุตสาหกรรมการแปล เธอได้ร่วมเสวนาโต๊ะกลมกับ ไช่ ฮวาฉาง และ จิน เมิ่ง นักแปลล่ามพร้อมกันระดับนานาชาติอาวุโส และ ฟีบี ผู้อำนวยการหลักสูตรปริญญาโท คณะภาษาศาสตร์สมัยใหม่ มหาวิทยาลัยนิวคาสเซิล สหราชอาณาจักร
ภายใต้หัวข้อ "การฟื้นฟู การยกระดับ การรวบรวมพลัง และการเริ่มต้นใหม่" การประชุมครั้งนี้ได้รับการสนับสนุนอย่างแข็งแกร่งจากสถาบันฝึกอบรมและวิจัยแห่งสหประชาชาติ (UNITAR) ผู้ให้บริการด้านภาษาที่มีชื่อเสียงระดับโลกหลายแห่ง และสมาคมนักแปลเขตหมินหาง ดึงดูดผู้เชี่ยวชาญด้านการล่ามหลายภาษาแบบพร้อมกัน ผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรม และนักแปลรุ่นใหม่จำนวนมากมายังเซี่ยงไฮ้
ในการประชุมโต๊ะกลม คุณซูและแขกรับเชิญจากแวดวงวิชาการและอุตสาหกรรมได้ร่วมกันอภิปรายถึงเส้นทางการเติบโตและการพัฒนาอาชีพของบุคลากรด้านการแปลในยุค AI การอภิปรายนี้ดำเนินการจากมุมมองที่แตกต่างกันของอุตสาหกรรม วิชาการ และการวิจัย ซึ่งให้ข้อมูลเชิงลึกที่หลากหลายเกี่ยวกับวิธีการที่นักแปลรุ่นใหม่สามารถโดดเด่นในยุค AI คุณซูได้แบ่งปันกลยุทธ์การรับมือและผลสำเร็จที่เป็นรูปธรรมของ TalkingChina ในการเปลี่ยนแปลงอุตสาหกรรม โดยอาศัยประสบการณ์และความรู้เชิงลึกในอุตสาหกรรมการแปลมาหลายปี ซึ่งนำเสนอข้อมูลเชิงลึกที่มีคุณค่าและข้อเสนอแนะที่เป็นประโยชน์แก่ผู้เข้าร่วมงาน
ดร. ไช่ ฮวาฉีอัง ล่ามแปลภาษาพร้อมกันระดับแนวหน้าอาวุโส สนับสนุนให้ทุกคนปรับตัวให้เข้ากับสถานการณ์ปัจจุบัน จิน เมิ่ง ล่ามแปลภาษาพร้อมกันระดับแนวหน้าอาวุโส เน้นย้ำว่าในยุค AI เราควรกลับไปสู่จุดเริ่มต้นของ "คน" ล่ามต้องมีปัญญาทางอารมณ์ เราให้บริการคน ไม่ใช่ข้อความ ฟีบี ยู จากมหาวิทยาลัยนิวคาสเซิลในสหราชอาณาจักร ชี้ให้เห็นว่า AI ได้นำมาซึ่งการเปลี่ยนแปลงที่พลิกผันในอุตสาหกรรมบริการด้านภาษา และนักแปลควรเปลี่ยนตัวเองอย่างแข็งขันเป็นที่ปรึกษาด้านการสื่อสารข้ามวัฒนธรรมและผู้จัดการเวิร์กโฟลว์ AI โดยใช้ประโยชน์จากข้อได้เปรียบเฉพาะตัวของมนุษย์ในบริบททางสังคม ความสามารถในการปรับตัวแบบเรียลไทม์ และปัญญาทางอารมณ์อย่างเต็มที่ การเปลี่ยนแปลงด้านการล่ามและการทำงานร่วมกันข้ามสาขาวิชา แขกรับเชิญลึกลับ จอห์น ชี้ให้เห็นจากแนวหน้าของอุตสาหกรรมว่า รูปแบบใหม่ของการทำงานร่วมกันระหว่างมนุษย์และเครื่องจักรได้กลายเป็นฉันทามติ ในโหมดการทำงานร่วมกัน AI เปรียบเสมือนนักบินผู้ช่วย ในขณะที่มนุษย์มีหน้าที่ในการตัดสิน เลือก และส่งมอบคุณภาพในท้ายที่สุด บุคลากรที่มีความเชี่ยวชาญในด้านสำคัญของ "ขั้นตอนสุดท้าย" จะหายากขึ้นเรื่อยๆ
ความก้าวหน้าของเทคโนโลยี AI กำลังเปลี่ยนแปลงวิธีการทำงานของอุตสาหกรรมการแปล ภายใต้พลังของเทคโนโลยี แก่นแท้ของงานแปลกำลังเปลี่ยนจากการแปลงภาษาธรรมดาไปสู่การสื่อสารข้ามวัฒนธรรมและการถ่ายทอดคุณค่า ในอนาคต TalkingChina จะยังคงก้าวทันกระแสของอุตสาหกรรม ค้นหานวัตกรรมอย่างแข็งขัน และให้บริการด้านภาษาที่มีคุณภาพสูงและมีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้นแก่ลูกค้า
วันที่เผยแพร่: 26 ธันวาคม 2025